New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)

3.5 кмот центъра на града
53 кмот метростанция Airport North

от 155 BGN

  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)
  • New Student Youth Hostel (Zhuhai Gongbei Port Villa)

Основни удобства на хостела

  • Безплатен интернет
  • Климатик

Местоположение

  • Fortaleza do Monte • 3.9 км
  • Museum of Macau • 3.9 км
  • Na Tcha Temple • 3.9 км
  • Ruins of St. Paul's Cathedral • 3.9 км
  • Grand Prix Museum • 4.0 км

Свободни стаи

Въведете датите на своето пътуване и ще покажем текущите цени

Няма избрани дати

Ако още не знаете точните дати, изберете приблизителни такива, за да видите ориентировъчни цени.

Местоположение

No.188 Lian'an Road (Junfa Mountain Villa), Джухай

  • Забележителности
  • Fortaleza do Monte • 3.9 км
  • Museum of Macau • 3.9 км
  • Na Tcha Temple • 3.9 км
  • Ruins of St. Paul's Cathedral • 3.9 км
  • Grand Prix Museum • 4.0 км
  • St. Dominic's Church • 4.2 км
  • Macau Fisherman's Wharf • 4.3 км
  • Macau Cathedral • 4.3 км
  • Senado Square • 4.4 км
  • Macau World Trade Centre • 4.4 км
  • Летища
  • Macau International Airport • 8.4 км
  • Taipa Ferry Port • 7.9 км
  • Shenzhen Bao'an International Airport • 52.5 км
  • Zhuhai Jinwan Airport • 30.7 км
  • Hong Kong International Airport • 40.6 км
  • Macau Ferry • 7.4 км
  • Метро
  • Airport North • 53.0 км

Описание на хостела

В хостела

Искате винаги да бъдете във връзка? Предлага се безжичен интернет.

Удобства в стаите

Гостите ще намерят следното в стаята: телевизор и чехли. Обърнете внимание, че изброените услуги може да не се предлагат във всички стаи.

Факти за хостела

Тип контакт

Тип A

220 V/50 Hz

Тип G

220 V/50 Hz

Тип I

220 V/50 Hz

Какви други удобства има?

Общи

  • Климатик

Стаи

  • Телевизор
  • Чехли

Хранения

  • Кафе/чай за гостите
  • Обща кухня
  • Електрическа кана

интернет

  • Безплатен безжичен интернет
  • Достъп до интернет

Политики

Общи условия за настаняване

Настаняване и напускане
Настаняване
След 14:00
14:00
Напускане
До 12:00
12:00

Допълнителна информация

China has restrictions on geographic information data and uses a data blurring algorithm that adds random offsets to latitude and longitude data for national security purposes.

Check-in and Check-out

  • from 14:00
  • from 00:00 to 12:00

Children and Extra Beds

  • Children aged under 18 years old must be accompanied by a legal guardian.

Parking

  • Reservation unavailable: private parking is available at location nearby (additional charge), CNY30.00 (approx. $4.45) per day

Pets

  • No pets allowed.

Age Requirements

  • Guests under 18 years of age are not permitted to stay at the hotel without a parent or guardian

Important City Info

  • 根据防疫部门通知,防疫期间,中高风险地区人员需隔离,疫情接待政策受各地疫情变化影响,请在下单前与酒店确认接待政策,以免影响您的入住。
  • (一)境内中高风险地区来珠返珠人员 1.近7天有高风险区居史人员。实施7天集中隔离医学观察(第1、2、3、5、7天各开展一次核酸检测)。 高风险地区查看方法:登录微信小程序“国务院客户端”--“疫情风险查询”--“点击查看全国中高风险疫情地区”。 2.近7天有中风险区旅居史人员。实施7天居家隔离医学观察(第1、4、7天各开展一次核酸检测)。 中风险地区查看方法:登录微信小程序“国务院客户端”--“疫情风险查询”--“点击查看全国中高风险疫情地区”。 3.有其他外市(中山市坦洲镇、三乡镇除外)旅居史的人员。抵珠后落实“3天2检”(抵珠24小时内完成1次核酸检测,48小时后再做1次核酸检测,已持有24小时核酸检测阴性证明者抵珠后视为已完成第1次核酸检测)。抵珠后前3天原则上“两点(居住点和工作点)一线”,不乘坐公交车等公共交通工具,不聚集、不聚餐。 (二)经港珠澳大桥公路口岸入境人员 1.香港经港珠澳大桥公路口岸入境人员实行“7+3”健康管理。在集中隔离医学观察的第1、2、3、5、7天和居家健康监测的第3天各开展一次口咽拭子核酸检测。 2.自香港入境从事重要公务、经贸、科技等活动豁免隔离医学观察人员:落实名单管理,入境需持72小时内核酸检测阴性证明,入境时海关采样24小时内上传核酸结果,全流程专车接转、闭环管理。入境活动不超过3天的,入境第一天在指定酒店隔离,待核酸阴性结果出来后方可开展指定活动。活动超过3天的,入境头三天需在指定酒店自我隔离,核酸3天2检。 3.自3月7日10时起,自香港入境旅客所持核酸检测报告需符合以下要求: 核酸检测报告的出具部门必须是粤港认可的香港定点核酸检测机构;核酸检测报告上必须注明采样方式,且采样方式必须是鼻咽拭子或鼻腔咽喉混合拭子;核酸检测报告上必须注明采样时间,旅客通关时间为采样时间以后48小时之内。 (三)经珠澳口岸出入境人员 自2022年6月19日9时起,经珠澳口岸(含横琴口岸)出境人员需持有48小时内核酸检测阴性证明。 自2022年6月25日0时起,经珠澳口岸(含横琴口岸)入境人员需持有24小时内核酸检测阴性证明和当日隔离酒店网上预约确认单。 提醒:对所有澳门入境人员实施“7天集中隔离医学观察+3天居家健康监测”健康管理措施。 (四)落地核酸 2021年12月25日0时至2022年8月31日24时期间,对经“两站一场一港口”的来珠返珠人员实行落地核酸检测。
  • https://m.ctrip.com/webapp/train/activity/ctrip-isolation-policy-query?from=上海市&to=珠海市&isHideNavBar=YES&source=coronavirus

Плащане

В хостела
В брой
Във валутата на хостела – CNY
На уебсайта
За някои тарифи се предлага плащане с банкова карта, когато резервирате онлайн. Можете да използвате точки, за да направите частично или за да платите изцяло резервацията си. Можете да платите резервацията си с промоционален код, ако имате такъв.
Цените са по-ниски в приложението за мобилни телефони
За корпоративни клиенти
Ако предпочитате да платите поръчката по банков път, като юридическо дружество, изпратете имейл на [email protected]