Chengdu Xinwei Guojiyigong Youth Hostel

13.3 كلممن مركز المدينة

من 95 AED

  • Chengdu Xinwei Guojiyigong Youth Hostel

وسائل الراحة الرئيسية لـ النزل

  • مكيِّف الهواء

الموقع

  • Chengdu Shuangliu International Airport • 11.3 كلم
  • Chengdu Tianfu International Airport • 44.6 كلم

الغرف المُتاحة

أدخل تواريخ سفرك وسوف نعرض لك الأسعار الحالية

لم يتم اختيار التواريخ

إذا كنت لا تعرف التواريخ المحددة حتى الآن، حدد التواريخ التقريبية لمعرفة تقديرات الأسعار.

الموقع

17 Building,Tianehu Garden,Middle of Tianfu Avenue, تشنغدو

  • المطارات
  • Chengdu Shuangliu International Airport • 11.3 كلم
  • Chengdu Tianfu International Airport • 44.6 كلم

وصف النزل

في النزل

سوف يتمتع عشاق التزلج على الجليد

وسائل الراحة في الغرفة

تلفاز يوجد في الغرفة

حقائق حول النزل

نوع المقبس

النوع A

220 فولت / 50 هيرتز

النوع G

220 فولت / 50 هيرتز

النوع I

220 فولت / 50 هيرتز

عدد الغرف

6 غرف

ما هي المرافق الأخرى الموجودة؟

عام

  • مكيِّف الهواء

غُرف

  • تلفزيون
  • مجفف شعر

الوجبات

  • مطبخ مشترك

السياسات

التحقق من الأحكام والشروط

تسجيل الوصول وتسجيل المغادرة
تسجيل الوصول
بعد 14:00
14:00
تسجيل المغادرة
لغاية 12:00
12:00

معلومات إضافية

China has restrictions on geographic information data and uses a data blurring algorithm that adds random offsets to latitude and longitude data for national security purposes.

Check-in and Check-out

  • from 14:00
  • before 12:00

Children and Extra Beds

  • Children aged under 18 years old must be accompanied by a legal guardian.

Parking

  • Parking is available (additional charge)

Age Requirements

  • Guests under 18 years of age are not permitted to stay at the hotel without a parent or guardian

Important City Info

  • 1.所有来(返)川人员需提供48小时内核酸检测阴性证明,配合查验健康码、通信行程卡。入川后3日内须进行2次核酸检测,其中,首次核酸检测在入川后24小时内完成,间隔24小时后,进行第2次核酸检测。 2.对7天内有A类地区旅居史的来(返)川人员,实施集中隔离直至抵川后满7天,第1、3、7天进行咽拭子核酸检测,最后1次双采双检阴性后解除隔离。解除集中隔离后,实施7天居家健康监测。 3.对7天内有B类地区旅居史的来(返)川人员,按以下方式实施分类管理: (1)对有本土疫情发生的县(市、区、旗)旅居史的来(返)川人员,实施居家隔离直至抵川后满7天,第1、3、7天进行咽拭子核酸检测,最后1次双采双检阴性后解除隔离,不具备居家隔离条件的,实施集中隔离。 (2)对有其他县(市、区、旗)旅居史的来(返)川人员,入川后实施3天2次(间隔24小时)咽拭子核酸检测,检测结果未出之前,非必要不外出、不聚集。 4.自4月15日起,我省根据风险大小,将国内有本土疫情发生的地市(包括地级市、省会城市、直辖市划分为A类地区(疫情输入我省风险高的地市)、B类地区(除A类地区外,有本土疫情发生的省外其他地市),实行分类管控。A、B类地区具体名单及相应管控措施请关注微信公众号“健康成都官微”“成都社治”“四川疾控”查看。
  • https://m.ctrip.com/webapp/train/activity/ctrip-isolation-policy-query?from=上海市&to=成都市&isHideNavBar=YES&source=coronavirus
  • 根据防疫部门通知,防疫期间,省外来返人员需持48小时核酸,中高风险地区人员需隔离和健康监测,涉疫地区人员需健康监测,疫情接待政策受各地疫情变化影响,请在下单前与酒店确认接待政策,以免影响您的入住。

دفع قيمة الحجز

في النزل
نقدًا
بعملة النزل — CNY
على الموقع
بالنسبة لبعض الأسعار، يمكنك الدفع بواسطة بطاقة الائتمان عند الحجز عبر الإنترنت. يمكنك استخدام النقاط لإجراء دفع جزئي أو كامل لحجزك. يمكنك الدفع مقابل حجزك باستخدام رمز ترويجي إذا كان لديك رمز.
الأسعار أرخص في التطبيق المحمول
للعملاء من الشركات
إذا كنت ترغب في دفع سعر الطلب عن طريق التحويل الإلكتروني ككيان قانوني، فيرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى corporate@roundtrip.travel